TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 6:12

Konteks
6:12 “As for this temple you are building, if you follow 1  my rules, observe 2  my regulations, and obey all my commandments, 3  I will fulfill through you the promise I made to your father David. 4 

1 Raja-raja 9:8

Konteks
9:8 This temple will become a heap of ruins; 5  everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 6  saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

1 Raja-raja 9:10

Konteks
Foreign Affairs and Building Projects

9:10 After twenty years, during which Solomon built the Lord’s temple and the royal palace, 7 

1 Raja-raja 9:25

Konteks

9:25 Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings 8  on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place. 9 

1 Raja-raja 19:20

Konteks
19:20 He left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” Elijah 10  said to him, “Go back! Indeed, what have I done to you?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Heb “walk in.”

[6:12]  2 tn Heb “do.”

[6:12]  3 tn Heb “and keep all my commandments by walking in them.”

[6:12]  4 tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.”

[9:8]  5 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[9:8]  6 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.

[9:10]  7 tn Heb “the two houses, the house of the Lord and the house of the king.”

[9:25]  8 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”

[9:25]  9 tn Heb “and he made complete the house.”

[19:20]  10 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA